Alen Palmer

yazar

İngiliz yazar. Tarih öğretmenidir. 1926 yılında doğdu. Tarih yapıtlarıyla biyografik eserler kaleme aldı. Eserleri: “Kemal Atatürk”, “Galler Prensleri, “Osmanlı İmparatorluğu / Son Üç Yüz Yıl”, “Kırım Savaşı”, “Savaş Biterken 1918.”

HAKKINDA YAZILANLAR:

Alan Palmer’in “Savaş Biterken 1918’i”
Hüdavendigâr Onur / Dokuz Sütun, 9 Haziran 2021

İngiliz yazar Alan Palmer, yirminci yüzyılın siyasi ve sosyal karakterini Birinci Dünya Savaşı’nın belirlediğini ifade ediyor. Tarih araştırmalarının bu nedenle cezbetme gücünü hâlâ koruduğuna değinen Palmer, kaleme aldığı “Savaş Biterken 1918” adlı yapıtı hakkında şöyle diyor. “Bu kitabımda tüm savaş cephelerinde yaşananları bir arada işlemeye çalıştım ve bunu savaşın genel çerçevesi içinde bütünlüklü bir şekilde ele alarak yapmaya gayret ettim. Dolayısıyla kitabım çatışmaların son aşamalarına, özellikle ABD’nin ortak Devlet (Associated State) sıfatıyla savaşa girmesinden sonraki döneme yoğunlaşırken, Britanya bakımından Kitchener’in kabineye Savaş Bakanı olarak girişiyle başlamaktadır.”
Kitabını savaş ve savaşın beraberinde getirdiği tüm endişe, ayrılık ve trajedilerden nefret eden anne ve babasının anısına ithaf eden Palmer, sözlerine şöyle devam ediyor: “Babam ve dört erkek kardeşi orduda görev yapmışlardı; genelde yaşananların aksine ticaret filosunda çalışan beşinci kardeşleri dâhil hiç birinin burnu bile kanamadan savaştan çıktılar. Bu dört yıl hakkında konuşur ancak şeref ve iftiharla bahsetmezlerdi. Genel yaklaşımları Tanrı’ya şükran ve saygıydı.”
Savaştan kalma bazı hatıra eşyaları olduğunu anlatan Palmer, bunlardan şöyle bahsediyor: “Bir Alman mermisi; Zeplin LZ-85 enkazından eğilmiş alüminyum parçaları; Selanik ve İsmailiye’nin posta kartları; kurşun kalemle notlar düşülmüş bir tanesinde büyük Selanik yangınının kül kokusunu alabileceğim hissine kapıldığım yırtık pırtık günlükler…”

Palmer, bu arada gençlerle konuşurken onların çeşitli sorularıyla karşılaştığını ifade ederken bu soruları şöyle sıralıyor: “Neden savaş sadece Almanya ve Avusturya’yla yapılmadı?”, “Türkiye bu işin içine neden girdi?” ve “Neden Arabistanlı Lawrence diye biri ortaya çıktı.”

Alan Palmer, kitabını, Bakanlık belgeleri, anılar, resmi tarihler ve günlüklerden yararlanarak hazırladığını ayrıca ifade ediyor.
Alfa’dan çıkan yapıtı, Hakan Abacı Türkçeye çevirdi.